我们都尝试过

2018-09-30 19:32

那时,爱丽斯的丈夫在香港经营一家公司,高昂的物价和房屋租金让这对夫妻选择“转战”中国内地。2008年,爱丽斯和丈夫正式定居广州。

为更好了解中国客人的口味,爱丽斯常常和餐厅的客人交谈并作好记录。“我现在知道哪些菜他们吃得惯,哪些菜他们吃不惯。中国客人一般不喜欢口味很浓的羊奶芝士,有些肉类如果太生,比如鸭肉或牛排,对法国人来说三成熟是最好的,但是中国客人不喜欢。”爱丽斯认真地对记者说。(完)

来自法国的爱丽斯是花城广州一家知名法国餐厅的经理,在广州已生活了5个年头。爱喝早茶、会写汉字、说一口流利的普通话……颇具“中国范儿”的爱丽斯8日接受记者采访时说,广州气候宜人,物价不高,她已爱上这座城市,未来希望能在中国扎根。

2008年夏天,爱丽斯进入华南师范大学学习中文。那段时间,她每天至少要花四个小时练普通话。在学习中文的过程中,艾丽斯发现了不少乐趣。“‘船’字的左边是一条小‘舟’,右上角是古文的‘八’字,右下角是‘口’字,‘口’代表人,连起来就是‘八个人在一艘船上’。西方有诺亚方舟的故事,联系起来太有意思了!”

回想起这些年在广州的生活,“一切都是新鲜的”,爱丽斯笑着说,刚到广州时,她迷上了中国菜,于是和丈夫吃了整整一年的中国菜。“那时,我们每天都去中餐厅吃饭,东北菜、湘菜、川菜、粤菜,我们都尝试过,我最喜欢吃的是宫保鸡丁和糖醋里脊。”

但初到广州也有沮丧的时候,爱丽丝说,“语言不通,没有朋友,不知道去哪里买东西,不知道怎么和人对话,不知道自己身处何方……刚来的时候,我常常觉得自己迷失在这个城市里。”

“你好!两位要吃点什么?”“三号桌牛排六分熟,九号桌布丁现在可以上了。”褐发碧眼的爱丽斯穿着黑色连身裙,看起来精明干练,不时用一口字正腔圆的普通话招呼着餐厅的客人。

爱丽斯告诉记者,2007年2月她第一次到中国,是和丈夫一起在广州旅行。尽管爱丽斯和丈夫都是地地道道的法国人,但他们却被广州的早茶文化深深吸引。“广州喝早茶的地方往往很热闹,我喜欢和大家一起喝早茶,聊聊天,体验广州人的生活方式。”

除了学习中文,爱丽斯还结识不少中国朋友,闲暇之余她和朋友们几乎逛遍广州。“要看古老的小桥流水人家,就去小洲村;要亲近自然,就去番禺的大夫山骑自行车,或者去爬白云山;要看高楼大厦,那肯定要去体育西路一带的广场……”爱丽斯如今俨然一个“广州通”。

2010年,爱丽斯进入广州一家知名法国餐厅工作。对法国菜颇有研究的爱丽斯告诉记者,法国菜选料广泛,重用牛肉、蔬菜、禽类和海鲜,特别是蜗牛、蘑菇、芦笋和龙虾等,菜肴烧得比较生,所以有很多中国客人不太习惯。